Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic لجنة الشؤون القانونية
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
عضو لجنة {comisionada}more ...
- more ...
-
vigente (adj.)more ...
-
válido (adj.)صحة قانونية {válida}more ...
-
legalmente (adv.)more ...
- more ...
- more ...
-
وسيلة طعن قانونية {قانون}more ...
-
وسيلة طعن قانونية {قانون}more ...
-
وسيلة طعن قانونية {قانون}more ...
-
وسيلة طعن قانونية {قانون}more ...
-
وسيلة طعن قانونية {قانون}more ...
Examples
-
Sexta Comisión: Asuntos jurídicosاللجنة السادسة: الشؤون القانونية
-
Presidente de la Sexta Comisión (Asuntos jurídicos) en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas.رئيس اللجنة السادسة (الشؤون القانونية) خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
-
Por lo que se refiere a la amnistía general para todos los que participaron en golpes de estado entre la independencia, en 1974, y octubre de 2004, la Asamblea Nacional remitió el asunto a la Comisión Parlamentaria de Reconciliación Nacional y al Comité de Asuntos Jurídicos y Constitucionales.وفيما يتعلق بمسألة العفو العام عن جميع الأشخاص المتورطين في القيام بالانقلابات التي حدثت منذ الاستقلال، في عام 1974، حتى تشرين الأول/أكتوبر 2004، فقد أحالت الجمعية الوطنية الأمر إلى اللجنة البرلمانية للمصالحة الوطنية ولجنة الشؤون القانونية والدستورية.
-
El 13 de enero de 2005 el proyecto fue aprobado en segunda lectura por la Comisión Parlamentaria de Asuntos Jurídicos y está previsto que se someta al debate final en el plenario del Parlamento.اجتاز مشروع القانون هذا القراءة الثانية في اللجنة البرلمانية للشؤون القانونية في 13 كانون الثاني/يناير 2005 ومن المقرر إجراء المناقشة النهائية له واعتماده في الجلسة العامة للبرلمان.
-
En su informe (LaVM 10/2006 vp), la Comisión de Asuntos Jurídicos adoptó la decisión de tipificar como delito punible la explotación de una persona víctima de comercio sexual, como quedó establecido en el artículo 8 del capítulo 20 (743/2006) del Código Penal actualmente en vigor.وفي التقرير (LaVM 10/2006 vp)، توصلت لجنة الشؤون القانونية إلى قرار بجعل استغلال الأشخاص من ضحايا تجارة الجنس بمثابة جريمة تستوجب العقاب، وذلك كما ورد في الفرع 8 من الفصل 20 (743/2006) من قانون الجزاءات المطبق في الوقت الراهن.
-
* Nota del traductor: La sección que figura a continuación se basa en las directrices revisadas formuladas por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales con respecto a la forma y el contenido de los informes de los Estados Partes (documento E/C.12/1991/1).أ. محمد معمر الشريدي الإدارة العامة للمعاهدات والشؤون القانونية باللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي
-
En su 90º período de sesiones, celebrado en abril de 2005, el Comité Jurídico de la OMI había finalizado la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, de 1988 y el Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, también de 1988.وأكملت لجنة الشؤون القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها التسعين (نيسان/أبريل 2005) تنقيح اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1998، والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1998.
-
La Comisión de Asuntos Jurídicos pidió a la Comisión de Derecho Constitucional que, además de la propuesta incluida en el proyecto de ley del Gobierno, presentara una declaración sobre una opción substitutiva conforme a la cual la punibilidad del delito de adquisición de servicios sexuales se derivaría de las actividades relacionadas con el proxenetismo o la trata de seres humanos. Según la Comisión de Derecho Constitucional, dicha opción substitutiva estaba definida con mayor precisión que la propuesta del Gobierno, al cumplir mejor el requisito de proporcionalidad, pues sólo se centraba en los actos indiscutiblemente reprensibles relacionados con esos delitos.وقد طلبت لجنة الشؤون القانونية إلى لجنة القانون الدستوري أن تقدم بيانا بالإضافة إلى الاقتراح الوارد في مشروع القانون المقدم من الحكومة، وذلك بشأن الإتيان باقتراح بديل يتضمن أن إمكانية معاقبة جريمة شراء الخدمات الجنسية تستند إلى أنشطة تتعلق بالقوادة والاتجار بالأشخاص ولقد ذكرت لجنة القانون الدستوري أن الاقتراح البديل أكثر وضوحا من اقتراح الحكومة، فهو يفي بمتطلبات النسبية علي نحو أفضل، حيث لا يستهدف سوي تلك الأفعال التي لاشك في شناعتها والتي تتصل بهذه الجرائم.
-
Comité General Popular de Salud y Seguridad Social, Servicios sanitarios y sociales, 1969 a 1999, pág. 65.أ. محمد معمر الشريدي الإدارة العامة للمعاهدات والشؤون القانونية باللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي - عضواً.
-
El Comité Jurídico de la OMI ha continuado sus trabajos relativos a las revisiones del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, de 1998, y al Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, de 1988; el Consejo de la OMI, por su parte, aprobó, en noviembre de 2004, la convocación en octubre de 2005 de una conferencia diplomática con miras a adoptar las enmiendas propuestas a esos instrumentos.وقد واصلت لجنة الشؤون القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية عملها المتعلق بتنقيح اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1998، والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1998، ووافق مجلس المنظمة البحرية الدولية في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 على الدعوة إلى عقد مؤتمر دبلوماسي في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بهدف اعتماد التعديلات المدخلة على الصكوك المذكورة أعلاه.